FO4 MOD:NPC関連

私が現在使用中のMODでNPCに関連した物についてご紹介します。
「Create Followers」に関しては前の記事をご覧ください。
MODの数が多くて文が長くなりますので、「続き」以降をご覧くださいませ。


<続き>
以下の二つのMODはAudio – Voiceカテゴリー。
Marcy Mute Long
日本語の紹介ページ Marcy Mute Long
マーシー・ロングの音声の台詞を消します。字幕オンにしていると文字は出ますので、字幕オフでプレイしている人向きかなぁと思います。声優さんには申し訳ない感じなんですが、演技とは言えあの性格悪い台詞の数々は聞きたくないので導入しました。居なくても問題なさそうだとコンソールから彼女をサックリ削除した事もありましたから、それよりは幾分ましな対処かと(^^;
マーシーは海外でも嫌われているNPCで彼女を殺害出来るMODや無言にするMODや猫やラッドローチに変えてしまうMODなどがありました(^^; 私も削除以外にもガ―ビー一行をわざと助けないプレイをしていた事などもありました。しかし、今はアップデート・パッチで特定のクエスト以降はジュン・ロング&マーシー・ロング夫妻の不死属性が撤去され、殺害可能&サンクチュアリ以外の場所に移動も出来ると聞いています。
・Shut up Strong
このMODは作者さんが公開をやめてしまった物ですが、コンパニオンのストロングの余計な台詞を消して、必要最低限の事しか喋らせなくするというMODでした。
この手のNPCを黙らせたり、こちらに話しかけてくる頻度を下げるMODは色々あります。
No NPC Comments
離れた距離から話しかけてこなくするMODのようです。
No NPC Greetings
こちらから話しかけていないのに近くにいると挨拶する頻度を下げるMODです。
ただ相手を選べず会話だけ減らすMODを使うと、終盤イベントで人造人間の子供ショーンがガラス越しに話しかけてくるイベントが発生しなくなり、ゲーム進行が出来なくなる現象が報告されていますのでご注意を。
(一時的に抜けば良いのかも知れませんが、私はこの手の物を使っていないので検証していません)
Companionsカテゴリー
Companion Infinite Ammo
日本語の紹介ページ Companion Infinite Ammo
コンパニオンの弾丸消費がなくなります。手持ちの銃に対応した弾丸を一発持っていれば無限に銃撃してくれるようになります。(居住地の住人と同じ仕様になるという事です)
No Companion Junk Comments
日本語での紹介はないようです。主人公がジャンク品を拾った時にコンパニオンが文句を言わなくなります。クラフト好きなのでジャンク拾う頻度が高いからコンパニオンの「捨てろ」だの「拾うな」だの「ゴミ」だの鬱陶しかったんです。それで文句が少ないキュリーやニック、ジャンク回収に肯定的なエイダなどのロボット、喋らないドッグミートを選ぶことがが多かったんですが。上記二つのMODを見つけた時は「これでストレスなくコンパニオンとも旅が出来そうだ」と思いました。(それでも射線さえぎったり、スニーク中に見つかったり、スルーしたい敵に突っ込んで行ったりで結構邪魔ですが(^^;)
Factionsカテゴリー
Minutemen Overhaul 2.0
日本語の紹介ページ Minutemen Overhaul 2.0
ミニッツメンを強い組織にするMODです。自由博物館でガ―ビー一行を助けた後から徐々に解放されますが、基本的には「OLD GUNS」でロニー・ショーを雇用出来るようになってから始動します。
主な機能は、ミニッツメンのメンバーの服装・武器・防具が増えて強化される。パトロールしているグループが増える。ロニーが販売するアイテムが増える。pip-boyメニューからホロテープで拠点にミニッツメンを呼び出し、守らせる。(指示は出せない。配置居住地で戦闘になると戦う)。コンパニオンと別枠で呼び出したミニッツメンを旅に連れて行ける(これも命令などは出来ません)。ファスト・トラベル用ベルチバードを使える。ミニッツメン兵士が搭乗するベルチバードの召喚、など。他にもクラフトでミニッツメン仕様の犬や猫、アニメーションしてたなびくミニッツメンの旗竿、別MODのプロパガンダ・ポスターを連動して使う事も出来ます。
現在のプレイではミニッツメンに加入していないのですが、追々ミニッツメンでEDを迎える予定なので入れたままにしています。
Gameplay Effects and Changesカテゴリー
Dialogue Settlers Fix
日本語の紹介ページ Dialogue Settlers Fix
入植者たちが主人公に対してのネガティブ発言をしなくなるMODです。「君の危険な一面を見た」などと言われてうんざりしている人向け。私もそれが嫌でロボットばかりの拠点作ったりもしましたが、このMOD導入後はかなり快適になりました。
Move (Get Out the Way)
日本語の紹介ページ Move (Get Out the Way)
主人公と接触したNPCの移動頻度や移動距離を延ばすMOD。入り口や通路をふさがれた時の対処用です。
No Aggro Impact Landing (Power Armor)
日本語の紹介ページ No Aggro Impact Landing (Power Armor)
パワーアーマーを着て高所から飛び降りた際に、着地点近くで衝撃を受けた友好NPCが敵対化するのを防ぐMODです。高層建築の上からPAを着て飛び降りたら、コンパニオンや居住者が近くにいて敵対化する人は結構多いみたいです(^^; 私は無人拠点にパワーアーマー置いてますが、これがあればPAで三階から飛び降りても安心かと思い導入しました。
No Negative Affinity and No Affinity Cooldown
日本語の紹介ページ No Negative Affinity and No Affinity Cooldown
ざっくり言うと、コンパニオンが嫌がる行動を取った際に友好度が下がらなくなるMOD。導入時に幾つか設定を選べて、嫌われる行動でも友好度が上げたり、友好度変化のクールタイムを短くしたり出来ます。特定の行動や他のNPCとの会話で友好度下がるのを考えながら行動するのが面倒臭くなったので導入。
Nuka World – Skip raiding your own settlements
日本語の紹介ページ Nuka World – Skip raiding your own settlements
NPC関連MODというべきか微妙かも知れませんが。ヌカ・ワールドDLCのシナリオで「Home Sweet Home」のイベントをスキップし即終了させることが出来るMODです。元々このイベントは「連邦の居住地をレイダー用に確保」というイベントで、ミニッツメンの居住地だとガ―ビーと敵対化します。それを回避するためのMODと捉えて良いかと。
NPCカテゴリー
Essential Named Settlers
日本語の紹介ページ Essential Named Settlers
名前ありNPCで不死属性がなかった人たちを不死属性に変更するMOD。行商中のカーラやクリケットが道端で死亡しているという話はよく聞いてます。私自身、前プレイでスロッグのディアドラが襲撃で死亡して何度もやり直した経験があるので導入。アバナシー・ファームのクララベル(バラモン)とメイジー(猫)が無事なら更に嬉しいかな。(うちの相方、先日久々にプレイした際に襲撃でクララベル死亡したらしいです)
Icebreaker – Settlements – Settler Dialogue Overhaul
日本語の紹介ページ Icebreaker – Settlements – Settler Dialogue Overhaul
このMODも居住者のネガティブ発言対策MODです。こちらはネガティブな言葉の代わりに新しい台詞を400種類以上追加し、きちんと表情も連携させている物です。当然ながら日本語音声には対応していませんので、追加の台詞は英語です。私はxTranslatorで文字を日本語化して字幕表示しています。
例え英語でも「ここは住むのにちょうどいい場所だと思う」「やあ将軍」こんな言葉を居住者が掛けてくれると嬉しいものです。
The new settlers a plus Overhaul vanilla
日本語の紹介ページ The new settlers a plus Overhaul vanilla
入植者のバリエーションを増やし、顔の汚れの有無などを選択出来るようにします。結構美男美女も多いので良い感じです。
Player Settlementカテゴリー
Recruitable Settlers
日本語の紹介ページ Recruitable Settlers
連邦のあちこちに居住地に誘えるNPCを配置してくれるMODです。無条件で誘える人もいれば、特定のクエストをクリアしていなければ誘えない人などもいます。どのNPCも様々な理由で新しい家を探しているのですが、そのバックグラウンドに合わせた服装をしているのも興味深いです。誘うシーンは英語しかないので、これまたxTranslatorで文字を日本語化して字幕表示が宜しいかと思います。Vault111の監督官の机にホロテープがあり、NPCたちの名前やどこにいるかのヒントを見ることが出来ますが、紹介ページにもホロテープの日本語訳がなかったので私は自分で翻訳しました(^^;
Recruitable Settlers
↑たまに翻訳しきれてない部分があります(^^;
Recruitable Settlers
ホロテープによるとアーニーさんは「失敗したセールスマン、アーニーは、ホテル・レックスフォードの奇妙な仕事を終わらせるために働いています。アーニーの経験は、農業、清掃、または見物人のような多くの小さな仕事に熟達しています。」と、こんな感じの設定になっていました。自動翻訳使っているので日本語イマイチ妙ですね(^^; 居住地に移動すると普通の居住者と変わりませんが、固有の名前があるのも良いかと思います。